6-15-24 *101 Coa-zemusuzaka, Minamishinagawa,

Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0004 Japan

81(0)3474-0289 / C-S-T@xvh.biglobe.ne.jp

photo1

2014/08/18 - 08/23

朴 盛鉉 Park, Sung-Hyun メタルアート展

建国大学では金属工芸科で教授を務める(韓国ソウル)Sung Hyun Park氏の、日本で初めての個展です。
彼は、米国テンプル大学院を修了後、コンピューター3Dによる作品展開で独自の世界を表現している 
Artist statement
My Work based on "Digital Crafts" that consist of utilizing CAD(Computer Aided Design) and Digital Output. The form is created by point, line and surface. When I approach the work, the form generation mechanism is the medium in other words, using variable or regular algorithm method with enthusiastic attitude and concrete ways of enhancing creativity.
photo2

2014/08/04 - 08/11

オープニング記念展 平岩共代展

今回の個展では、オーガニックな自然素材の和紙原料と、硬い金属材料を合わせて工芸材料を使った
彫刻的な立体造形物として、微かな進化の方向性を試みました。
It is a pleasure to comment on the Jewelry and Metal designs of Tomoyo Hiraiwa, and to congratulate her on the occasion of this wonderful exhibition. I came to know her work when she became “Artist in Residence” at this Museum, and introduced an American public to her innovative and accomplished designs. When I first saw Tomoyo’s work I was impressed by the graceful delicacy and organic softness of forms that she was able to create using the hard and sometimes cold silver metal. In working her metal into elegant flower petal shapes that echo, but do not imitate, the world of nature, Tomoyo reminds us of the beauty of simplicity and the dynamic potential of her chosen material. Magically, she makes the hard metal fold and undulate like wind blowing through a piece of silk. The delicacy is balanced, however, by the boldness and presence of her forms. Tomoyo Hiraiwa has achieved a marriage between softness and strength that can be appreciated by all. Her designs speak an international language of beauty, inspired by her own modest and graceful character.



David Revere McFadden
Chief Curator
Museum of Arts & Design, New York
SCHEDULE
ABOUT
2014年8月、東京品川にcreate space tokyoが誕生しました。
コンテンポラリー アートジュエリー・メタル・ファイバーワークなど
国際的に活躍する国内外アーティストの作品を紹介いたします。
マテリアルから各ジャンルに発信するアーティストの作品は、アートデザインの未来そのものです。
展示は、スペースのレンタルと企画展の2部門から構成されます。
企画展のキュレターは、造形美術家の平岩共代氏が担当いたします。長年の国際的な造形活動と
幅広いネットワークで、アーティストの視点からキューレイトされた作品が展示されます。
各ジャンでのベタラン・中堅・若手(学生含む)と、各世代に分けての国際交流展が特徴です。
他にキュレーターとしてCSTに参加される方は、世界で活躍される海外アーティスト達です。
CSTからボーダレスな世界、アートの力で相互理解の世界、純粋に美しいと感じる平和な世界へと・・
create space tokyo was born in Tokyo Shinagawa on August 2014
CST introduce the work of national and international artists who are active
internationally in the genre of contemporary art jewelry / Metal / fiber work.
Artists that submit their work have future oriented contemporary arts and design.
The exhibition will consist of two divisions, exhibition and rental of space.
The curator of the exhibition is Ms. Tomoyo Hiraiwa. She is metal artist and will be charge.
She has done exhibitions internationally for several years, and has access to extensive
international network of galleries and artists. Artists will be able to access international activities
over the years and a wide range of international net work.
Artist she selects will be able to display their work.
Those who participate in the CST as a curator are also active international artists.
International exchange exhibition artists will be divided into three categories: medium skill,
beginner (including student), and veteran.
The power of the art from CST comes from creating peaceful world and mutual
understanding that is purely beautiful and borderless.